Ζητήστε προσφορά
Ζητήστε προσφορά

Υπηρεσίες Μετάφρασης και Διερμηνείας

Ζητήστε προσφορά
World Map Korinthos Translations

Σχετικά Με Εμάς

Το Κέντρο Μετάφρασης Κορίνθου δραστηριοποιείται στον τομέα της μετάφρασης εδώ και περίπου δυο δεκαετίες προσφέροντας με πείρα και επαγγελματισμό, υψηλής ποιότητας μεταφράσεις τόσο στην ελληνική αγορά όσο και σε εκείνη του εξωτερικού.

Στα τόσα χρόνια λειτουργίας έχουμε δημιουργήσει ένα δίκτυο συνεργατών που απαρτίζεται από επαγγελματίες πτυχιούχους μεταφραστές με πολύχρονη εμπειρία και εξειδίκευση ανά τομέα. Επιπλέον, έχουμε αναπτύξει μια ουσιαστική σχέση συνεργασίας με την Μεταφραστική Υπηρεσία του Υπουργείου Εξωτερικών, καλύπτοντας έτσι όλες τις πιθανές ανάγκες των πελατών μας.

Παράλληλα, προσφέρουμε υπηρεσίες διερμηνείας, αναλαμβάνουμε θέματα εταιρικής αλληλογραφίας και επικοινωνίας με το εξωτερικό, παρέχουμε πληροφορίες και πλήρη υποστήριξη των πελατών μας σε ζητήματα σπουδών στο εξωτερικό αλλά και μετανάστευσης.

Στόχο μας αποτελεί η προσφορά γλωσσικών υπηρεσιών υψηλού επιπέδου που να εξυπηρετούν τους σκοπούς των πελατών μας, είτε ιδιωτών, είτε οργανισμών και επιχειρήσεων, μέσω μιας επαγγελματικής, φιλικής και εξατομικευμένης εξυπηρέτησης.

Το Κέντρο Μετάφρασης Κορίνθου ιδρύθηκε από την Χριστίνα Οικονόμου, η οποία ως απόφοιτος του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και ως μέλος της Πανελλήνιας Ένωσης Επαγγελματιών Μεταφραστών Πτυχιούχων Ιονίου Πανεπιστημίου (ΠΕΕΜΠΙΠ) έχει δικαίωμα να παρέχει επίσημες μεταφράσεις που γίνονται δεκτές από φορείς στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Η ΠΕΕΜΠΙΠ είναι μέλος της FIT International (Διεθνούς Ομοσπονδίας Μεταφραστών) και της EULITA (Ευρωπαϊκής Ένωσης Νομικών Διερμηνέων και Μεταφραστών).

Υπηρεσίες

Παρέχουμε ένα ευρύ φάσμα μεταφραστικών υπηρεσιών σε ιδιώτες αλλά και επιχειρήσεις, τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό.

Επίσημες μεταφράσεις

Επίσημες μεταφράσεις πιστοποιητικών (πχ. γεννήσεως, γάμου, οικογενειακής κατάστασης κ.ά.), πτυχίων ξένων γλωσσών, ελληνικών ή ξενόγλωσσων τίτλων πανεπιστημίου, βεβαιώσεων (πχ. κατοικίας, εργασίας κ.ά.). Γενικά, μεταφράζουμε οποιοδήποτε έγγραφο επιθυμείτε για χρήση σε δημόσιες ή ιδιωτικές υπηρεσίες, τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό.

Επίσης, αναλαμβάνουμε την μετάφραση εξειδικευμένων κειμένων όπως: ιατρικά (γνωματεύσεις, εξετάσεις, φαρμακευτικά κείμενα), νομικά (συμβάσεις, συμβόλαια, καταστατικά), οικονομικά (μισθοδοσίες, τραπεζικά έγγραφα, φορολογικές δηλώσεις), εκπαιδευτικά (πτυχία, σχολικές βαθμολογίες, αναλυτικές βαθμολογίες, βεβαιώσεις), τουριστικά (μενού εστιατορίων, τουριστικούς οδηγούς), τεχνικά (εγχειρίδια χρήσης, τεχνικές μελέτες, μεταφράσεις για βαρέα μηχανήματα), εμπορικά (διαφημιστικά κείμενα, παρουσιάσεις, προωθητικά φυλλάδια), μεταφράσεις ιστοσελίδων και κειμένων εταιρικής επικοινωνίας – αλληλογραφίας.

Ζητήστε προσφορά
letters

Διερμηνεία

Παροχή επαγγελματικών υπηρεσιών διερμηνείας για συνέδρια, επαγγελματικές συσκέψεις, ημερίδες κ.ά. από πτυχιούχους διερμηνείς με μακρά προϋπηρεσία και εξειδίκευση.

Ζητήστε προσφορά
person

Απόκτηση Ιθαγένειας

Ενημέρωση και συμπλήρωση αιτήσεων για την απόκτηση της ελληνικής ιθαγένειας. Επίσης αναλαμβάνουμε την διαδικασία για την απόκτηση ιθαγένειας, αλλά και την έκδοση διαβατηρίου για την Αυστραλία και τον Καναδά.

Ζητήστε προσφορά
id

Κατάρτιση Βιογραφικού

Σύνταξη νέου βιογραφικού σημειώματος ή επιμέλεια και διόρθωση προϋπάρχοντος.

Ζητήστε προσφορά
paper

Εγγραφές σε Πανεπιστήμια του Εξωτερικού

Ενημέρωση, συμπλήρωση αιτήσεων και επίσημες, πλήρως αναγνωρισμένες και επικυρωμένες μεταφράσεις των εγγράφων που απαιτούνται για την εγγραφή σε οποιοδήποτε πανεπιστήμιο του εξωτερικού. Συνεργασία με πανεπιστήμια της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου.

Ζητήστε προσφορά
degree

Σεμινάριο Ελληνικής Γλώσσας Για Ξένους

Εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας και του πολιτισμού με σκοπό την κατάκτηση της ικανότητας επικοινωνίας στην ελληνική γλώσσα, την απόκτηση του ελληνικού κρατικού πιστοποιητικού γλωσσομάθειας καθώς και της ελληνικής ιθαγένειας.

Ζητήστε προσφορά
book

Γλώσσες

Οι γλώσσες εργασίας μας είναι:
Αγγλικά
Αλβανικά
Αραβικά
Βουλγαρικά
Γαλλικά
Γερμανικά
Γεωργιανά
Δανικά
Ελληνικά
Ισπανικά
Ιταλικά
Κινέζικα
Νορβηγικά
Ολλανδικά
Ουγγρικά
Ουκρανικά
Πολωνικά
Πορτογαλικά
Ρουμάνικα
Ρωσικά
Σέρβικα
Σλαβομακεδονικά
Σουηδικά
Τούρκικα
Τσέχικα

Τιμές, χρόνος παράδοσης και τρόπος εξόφλησης

price-tag
Τιμές

Το κόστος της υπηρεσίας εξαρτάται από τον όγκο, την γλώσσα των εγγράφων, καθώς και το είδος και τη μορφή των αρχείων.

clock
Χρόνος παράδοσης

Είναι σημαντικό να δούμε το έγγραφό σας για να μπορέσουμε να σας δώσουμε οικονομική και χρονική προσφορά.
Ο χρόνος παράδοσης ποικίλλει ανάλογα με τις ανάγκες του κάθε πελάτη.

money-icon
Tρόπος εξόφλησης

Η πληρωμή γίνεται είτε με κατάθεση σε τραπεζικό λογαριασμό είτε στο γραφείο μας κατά τις ώρες λειτουργίας

Ζητήστε προσφορά

Ζητήστε προσφορά

Συμπληρώστε τα στοιχεία ώστε να σας δώσουμε οικονομική και χρονική προσφορά.
Τα στοιχεία σας
Επισυνάψτε το αρχείο σας
Με ποιο τρόπο επιθυμείτε να επικοινωνήσουμε μαζί σας;*
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Όλα τα πεδία με * είναι απαραίτητα
location icon

Διεύθυνση

Κολιάτσου 34,
Κόρινθος, 20131
envelope icon

Ωράριο Λειτουργίας

Δευτέρα, Τετάρτη, Πέμπτη και Παρασκευή: 09:00 – 19:00

Τρίτη: 09:00 – 15:00 & 16:00 -21:00

Ενδέχεται να υπάρχει αλλαγή του ωραρίου ορισμένες ημέρες του έτους.

Συχνές Ερωτήσεις

dialogue icon
Πόσο γρήγορα μπορώ να παραλάβω τη μετάφρασή μου;

Κατά κανόνα, οι μεταφράσεις παραδίδονται μέσα σε 4 εργάσιμες ημέρες, από την επομένη της ημερομηνίας ανάθεσης. Για έργα τα οποία εμπεριέχουν εξειδικευμένη ορολογία ή άλλα ειδικά στοιχεία, το χρονοδιάγραμμα μπορεί να είναι μεγαλύτερο. Ο ακριβής χρόνος παράδοσης εξετάζεται και συμφωνείται με τον πελάτη κατά περίπτωση.

Πόσο κοστίζει η μετάφραση ενός εγγράφου;

Το κόστος μιας μετάφρασης εξαρτάται από τον όγκο, την γλώσσα των εγγράφων καθώς και το είδος και τη μορφή των αρχείων γι’ αυτό είναι σημαντικό να δούμε το έγγραφό σας ώστε να σας δώσουμε σωστή οικονομική προσφορά.

Πότε χρειάζομαι Σφραγίδα της Χάγης - Apostille;

Εάν επιθυμείτε να προσκομίσετε τα έγγραφα σε ιδιωτικές αρχές, φορείς ή εταιρείες, συνήθως αρκεί μια ακριβής, επίσημη μετάφραση χωρίς την Επισημείωση (Apostille).

Ωστόσο, για συναλλαγές με δημόσιες αρχές, υπηρεσίες και φορείς της Ελλάδας ή του εξωτερικού όπως: δήμους, ληξιαρχεία, υπουργεία, οικονομικές υπηρεσίες, δικαστήρια, πανεπιστήμια, κ.λπ., απαιτείται επίσημη μετάφραση με την Επισημείωση της Χάγης (Apostille).

Τι είναι ακριβώς η Σφραγίδα της Χάγης - Apostille;

Η Επισημείωση (ή σφραγίδα της Χάγης – Apostille) χορηγείται σε πρωτότυπα δημόσια έγγραφα ή σε ακριβή αντίγραφα από την εκδούσα αρχή τα οποία έχουν ισχύ πρωτοτύπου και βεβαιώνει το γνήσιο της υπογραφής του υπογράφοντος, με σκοπό την χρήση των εγγράφων νόμιμα σε ένα άλλο κράτος-μέλος της Σύμβασης της Χάγης.

Συνήθως, η Επισημείωση δεν επικυρώνει τη μετάφραση, αλλά αντίθετα βεβαιώνει τη γνησιότητα της υπογραφής και την ιδιότητα με την οποία ενήργησε ο υπάλληλος που υπέγραψε το ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ έγγραφο, ώστε τα έγγραφα να καταστούν έγκυρα για χρήση στις χώρες που έχουν υπογράψει τη σύμβαση.

Συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τον φορέα στον οποίο θα καταθέσετε τα έγγραφα ώστε να επιβεβαιώσετε εάν χρειάζεστε τη Σφραγίδα της Χάγης. Εφόσον η Σφραγίδα χρειάζεται, θα πρέπει να μας προσκομίσετε τα έγγραφα που θέλετε να μεταφράσετε αφότου λάβετε τη Σφραγίδα της Χάγης.

Πότε επισυνάπτεται η Σφραγίδα της Χάγης - Apostille στο έγγραφο και πότε χρειάζεται μετάφραση;

Η Επισημείωση (Σφραγίδα της Χάγης – Apostille) επισυνάπτεται στο πρωτότυπο έγγραφο, έτσι ώστε να βεβαιώσει ότι ο υπογράφων έχει πλήρη εξουσιοδότηση και αρμοδιότητα να υπογράφει το έγγραφο. Αυτό γίνεται πριν από τη μετάφραση του εγγράφου στη γλώσσα που επιθυμείτε. Προτού μεταφραστεί το κείμενό σας, θα πρέπει να έχετε βεβαιωθεί ότι το έγγραφό σας μπορεί να λάβει τη σφραγίδα Apostille από τον αρμόδιο δημόσιο φορέα. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον αρμόδιο φορέα έκδοσης του εγγράφου σας και να ενημερωθείτε για τη διαδικασία.  Διαφορετικά, μπορείτε να καλέσετε στο γραφείο μας για να σας δώσουμε σχετικές οδηγίες.

Η Σφραγίδα της Χάγης από τις ελληνικές αρχές εκδίδεται σε δύο γλώσσες: ελληνικά και γαλλικά. Παρόλ’ αυτά, εάν δεν είναι μεταφρασμένη στη γλώσσα της χώρας στην οποία θέλετε να στείλετε το έγγραφο, θα πρέπει να μεταφραστεί και αυτή.

Ποιες είναι οι αρμόδιες υπηρεσίες στην Ελλάδα για τη χορήγηση της Σφραγίδας της Χάγης;

Οι Αρχές που χορηγούν την Επισημείωση βάσει της Σύμβασης της Χάγης στην Ελλάδα είναι :

    1. Οι ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΜΕΝΕΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ.
    2. ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΕΣ.
    3. ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΑ.

Μπορείτε να καλέσετε στο γραφείο μας για να σας δώσουμε σχετικές οδηγίες

Χρησιμοποιείτε «μεταφραστικές μηχανές» για τις μεταφράσεις σας;

Δε χρησιμοποιούμε τα εργαλεία αυτόματης μετάφρασης που συνήθως διατίθενται στο διαδίκτυο γιατί το αποτέλεσμα είναι εξαιρετικά κακής ποιότητας και καθόλου επαγγελματικό. Παρόλ’ αυτά, χρησιμοποιούμε άλλα μεταφραστικά εργαλεία που υπάρχουν στην αγορά και απευθύνονται σε επαγγελματίες μεταφραστές με σκοπό τη βελτιστοποίηση του έργου τους.